The following call to action to the global movement for Boycott, Divestment and Sanctions was issued by the National and Islamic Forces – the alliance of Palestinian factions – comprising the National Palestinian Prisoners’ Movement. In the call to action, Palestinian prisoners in Israeli jails urge the growth and development of the BDS movement and in particular the campaign against G4S, the global private security corporation with contracts to provide security systems to Israeli jails and detention centers that imprison nearly 6,000 Palestinians.

Read the call in: English |  Arabic  |  Turkish | Italian | German | Dutch

Actions and Resources on G4S

**

English (Download PDF call here)

National Palestinian Prisoners’ Movement

National and Islamic Forces

Letter from Palestinian prisoners in Israeli prisons and detention centers to the global boycott movement

We send you this letter with appreciation for the leading role of the boycott movement, which is based on a comprehensive moral and human position that rejects injustice and oppression; confronts racism and policies of discrimination based on race, religion or sex; upholds freedom, human dignity and values of justice; and seeks to counter support and complicity with the Israeli government by international forces.

In this context, the international campaign that you lead is demonstrating its effectiveness and growth, escalating pressure on the Israeli state and its institutions, and has become the main conduit of the voice of the oppressed in Palestine. We send this letter in order to put forward several ideas and proposals, highlighting the inclusion of the issue of the prisoners on the agenda of the boycott movement, and hope to enrich and develop our dialogue.

Our proposals are summarized in the following points:

First, the security corporations that serve the occupation government bear direct responsibility for the crimes committed against the Palestinian people. The boycott and prosecution of these corporations is a means of protection and defense of the Palestinian people under occupation, who face massacres and one aggression after another. In particular, we emphasize the importance of boycotting the security corporation, G4S, which supports the occupation and has established the closest relationship with it, as well as other companies providing similar services in this arena.

Second, we urge the inclusion of our cause, as prisoners of freedom and fighters for the freedom of our people, human dignity, and the right to a dignified life, within the program of the boycott movement as a major issue of paramount importance. In particular, we are prevented from education by the occupation state; education is today considered a basic right of every human being, and we are prevented permanently from the exercise of this right. More than a thousand prisoners are suffering from chronic diseases; their lives are in danger and they do not receive necessary medical treatment. Their care is not subject to any accountability, oversight or follow-up and operates according to the priorities of the Israel Prison Service management. This comes in addition to the use of isolation, the ongoing arrests of hundreds of Palestinians monthly, the arrest of democratically-elected representatives, women and children. Our children and families are exposed to a daily torture through the prevention of family visits, the imposition of impossible conditions and other abuses.

Third, we call on you in the boycott movement to raise the names of the intelligence officers of the occupation and the directors of prison management, to be accused and prosecuted before international courts for arrest and trial for the crimes they have committed, up to the crime of murder, against the rights of prisoners.  This is also a project for legal and human rights organizations and there are many issues and violations against the prisoners that can be invoked.

Fourth, we call for the launch and expansion of an international campaign with wide support and participation to demand the freedom of prisoners, beginning with the sick prisoners, administrative detainees, women, and child prisoners, and to end the use of torture in prisons and detention centers.

Finally, we salute you as we see you as the voice of conscience that confronts the killing machine, injustice and oppression.

National and Islamic Forces

 National Palestinian Prisoners’ Movement

 **

Arabic (click here to download PDF)

الحركة الوطنية الأسيرة

القوى الوطنية والإسلامية

رسالة موجهة إلى حركة المقاطعة الدولية من الأسرى في سجون والمعتقلات الإسرائيلية

نتوجه لكم بهذه الرسالة لتثمين الدور الريادي الفاعل الذي تؤدونه والمستند والمؤسس على موقف أخلاقي إنساني شامل رافض للظلم والاضطهاد مواجه لسياسات التمييز العنصري القائمة على أساس العرق أو الدين أو الجنس، ويعلو من قيم الحرية والإرادة الإنسانية، ويسعى لمواجهة القوى الدولية الداعمة والمساندة لحكومة الاحتلال.

 وبهذا الإطار فإن الحملة الدولية التي تقودونها والتي تثبت فعالية وانتشار يوماً بعد الاخر باتت تشّكل حالة ضغط على حكومة الاحتلال ومؤسساته، وباتت الحامل الرئيسي لصوت المضطهدين على أرض فلسطين، ونتوجه بهذه الرسالة أيضاً بهدف طرح عدة أفكار ومقترحات عنوانها الرئيسي إدراج قضية الأسرى على جدول أعمال الحركة المقاطعة، آملين أن تجد لها مكان لديكم، بحوارها واغنائها وتطويرها.

 ويمكن أن نلخص تلك الأفكار بالنقاط التالية:

أولاً: إن الشركات الأمنية الداعمة لحكومة الاحتلال تتحمل مسئولية مباشرة عن الجرائم المرتكبة بحقنا كشعب فلسطيني، وإن مقاطعة وملاحقة هذه الشركات تعني فيما تعنيه الحماية والدفاع عن شعبنا الفلسطيني الرازح تحت نير الاحتلال من مذبحة لأخرى وعدوان لآخر، ونخص هنا بالذكر شركة ( G4S)  الأمنية والتي تدعم الاحتلال وتقيم أوثق علاقة معه حتى الآن، وشركات أخرى تعمل في ذات المجال.

ثانياً: إن إدراج  قضيتنا كأسرى حرية مناضلين من أجل حرية شعبنا، وكرامته الإنسانية، وحقه في الحياة الكريمة ضمن برنامج حركة المقاطعة كعنوان رئيسي يحمل أهمية قصوى، وبالأخص أن ما نلاقيه من حكومة الاحتلال من منعنا من التعليم، والذي يعتبر اليوم حق إنساني أساسي لكل إنسان، حيث نمنع نهائياً من ممارسة هذا الحق، ويعاني كذلك أكثر من ألف أسير من أمراض مزمنة وحياتهم مهددة بالخطر، ولا يتلقون العلاج الطبي اللازم من قبل جهاز طبي لا يخضع لأي محاسبة أو مسائلة أو متابعة، ويعمل وفق أولويات إدارة مصلحة السجون، إضافة إلى الاعتقال الداخلي واتساع نطاقه ليشمل المئات من أبناء شعبنا الفلسطيني، واعتقال النواب المنتخبين بشكل ديمقراطي، والنساء والأطفال، وما نتعرض له من تعذيب يومي نحن وأبناء عائلاتنا من خلال منع الزيارات وتقييدهم بشروط تعجيزية وغيره من الانتهاكات.

ثالثاً: إننا ندعوكم في حركة المقاطعة إلى إدراج أسماء ضباط مخابرات الاحتلال وإدارة السجون والمتهمين بارتكاب جرائم بحقنا كأسرى على قوائم الملاحقة الدولية لمحاكمتهم وملاحقتهم قانونياً على الجرائم التي اقترفوها، وهناك العديد من جرائم القتل العمد التي تمت بحق أسرى، والتي لم يتم التوقف أمامها أو ملاحقة المسئولين المباشرين عنها، ولدى المؤسسات القانونية والإنسانية الكثير من القضايا والتي يمكن الاستناد إليها.

رابعاً: ندعو إلى إطلاق حملة دولية بمشاركة واسعة لدعم مطلب حرية الاسرى ولتكن متدرجة وتبدأ بالأسرى المرضى والإداريين والنساء والأطفال وإيقاف التعذيب داخل السجون.

ختاماً، إننا إذ نحييكم فإننا نعتبركم صوت الضمير الإنساني الحي في مواجهة آلة القتل والظلم والاضطهاد.

القوى الوطنية والإسلامية

الحركة الوطنية الأسيرة

**
Turkish (click here to download PDF)

Ulusal Tutsak Hareketi

Ulusal ve İslami güçler

İsrail hapishane ve gözaltı merkezlerindeki tutsaklardan Uluslararası Boykot Hareketi’ne bir mektup

İşgal hükümetine destek sunan uluslararası güçlerin karşısında, insan iradesini ve özgürlük değerlerini yükselten, cinsiyet, din veya ırk ayrımcılığı üzerinde inşa edilmiş politikaların karşısında insani ahlaka, ve zulümle sömürüye mutlak bir reddedişe yaslanan, etkin ve üstün rolünüzü kutlamak için bu mektubu sizlere iletiyoruz.

Bu bağlamda yürüttüğünüz bu uluslararası kampanya, gün geçtikçe etkinliğini ve yayılma kabiliyetini ispatladı. İşgal hükümeti ve tüm kurumlarına yönelik önemli bir basınç oluşturdu ve Filistin toprağında baskı altında olanların temel seslerinden biri haline geldi.

Bu mektup, aynı zamanda, sizlere tutsaklar meselesini Boykot Hareketi gündemine taşımakla ilgili bazı önerilerde bulunma ve fikir verme amacıyla kaleme alındı. Sizlerde bir karşılık bulması ve tartışmalarınızla zenginleşmesi ve geliştirilmesi umuduyla…

Düşüncelerimizi aşağıdaki noktalarda özetlemek mümkün:

Birinci olarak: İşgal hükümetine destek veren güvenlik şirketleri Filistin halkımıza karşı işlenen suçlarda birincil dereceden sorumluluk sahibidir. Bu tür firmaların boykotu, işgal altında olan ve günden güne yeni katliamlara maruz kalan Filistin halkını korumak ve savunmak anlamına geliyor. Bu sektörde, işgale katkı sunan diğer şirketlerin yanında, özel olarak G4S güvenlik şirketini kast ediyoruz.

İkinci olarak: Halkımızın özgürlüğü, insani onuru ve onurlu bir yaşam sürdürme hakkı için mücadele yolunda tutsak düşmüş Filistinli tutsaklar meselesinin Boykot Hareketinin ana başlıklarından biri olarak ele alınması. Özellikle, artık temel bir insani hak sayılan eğitimden mahrum bırakılmamız, binden fazla kronik hastalığı bulunan ve hayati tehdit altında olan hasta tutsakların gerekli tedavileri görmemeleri ve buradaki sağlık aygıtının bu konuda herhangi bir sorumluluk üstlenmemesi, demokratik seçimlerde seçilmiş milletvekillerinin tutuklanması, kadın ve çocukların tutuklanması, bizlere ve ailelerimize, ziyaretten mahrum bırakılma gibi toplu işkence politikalarının uygulanması bu gündemin esasını oluşturur.

Üçüncü olarak: Boykot Hareketini yürüten sizleri, istihbarat teşkilatlarındaki ve hapishane idaresindeki şeflerin, bizlere karşı işledikleri suçlardan dolayı yargılanmaları için uluslararası mahkemelere başvurulması ve yakalanmaları için isimlerinin uluslararası takip listelerine alınması için mücadele vermeye çağırıyoruz. Hukuk ve insan hakları kuruluşlarında kayıtları bulunan, başta kimi tutsakların kasten öldürmesine ilişkin ve takip edilmemiş bir dizi davadan yola çıkılabilinir.

Dördüncü olarak: İşkencelerin durdurulması, idari ve hasta tutsakların serbest bırakılması, kadın ve çocuk tutsakların serbest bırakılması ile başlamak üzere Filistinli tutsaklar ile uluslararası geniş bir dayanışma kampanyasının örülmesi.

Son olarak sizlere selamımızı iletirken şunu da ifade edelim; sizleri hep, zulüm, sömürü ve cinayet aygıtının karşısında mücadele eden insan vicdanı olarak göreceğiz.

Ulusal ve İslami güçler

Ulusal Tutsak Hareketi

**

Italian (Download PDF call here)

Movimento Nazionale dei Prigionieri Palestinesi

Forze Nazionali ed Islamiche

Lettera dei prigionieri palestinesi nelle carceri e nei centri di detenzione rivolta al movimento internazionale di boicottaggio.

Vi inviamo questa lettera con apprezzamento per il ruolo di primo piano del movimento di boicottaggio che, basandosi su presupposti sia morali che umani, rifiuta l’ingiustizia e l’oppressione, si batte contro il razzismo e le politiche di discriminazione basate su razza, religione o genere, difende la libertà, la dignità e i valori della giustizia umana, e cerca di contrastare il sostegno e le complicità col governo israeliano da parte delle forze internazionali.

In questo contesto, la campagna internazionale che state portando avanti sta dimostrando la sua efficacia e crescita, sta incrementando la pressione sullo stato sionista e sulle sue istituzioni, ed è diventata il principale strumento per amplificare la voce degli oppressi in Palestina. Inviamo questa lettera al fine di proporre una serie di idee e proposte, mettendo in evidenza l’inclusione della questione dei prigionieri all’ordine del giorno del movimento di boicottaggio, sperando di arricchire e sviluppare il nostro dialogo.

Le nostre proposte sono riassunte nei seguenti punti:

In primo luogo, le società di sicurezza a servizio del governo di occupazione hanno responsabilità dirette nei crimini commessi contro il popolo palestinese. Il boicottare e perseguire queste aziende è un mezzo di protezione e difesa del popolo palestinese sotto occupazione, che affronta massacri e aggressioni continue. In particolare, si sottolinea l’importanza del boicottaggio della società di sicurezza G4S che sostiene l’occupazione e ha stabilito un rapporto più saldo con essa, così come altre società fornitrici di servizi simili in questo settore.

In secondo luogo, come prigionieri di libertà e combattenti per la libertà del nostro popolo, per la dignità umana e il diritto ad una vita dignitosa, chiediamo l’inclusione della nostra causa all’interno del programma del movimento di boicottaggio in quanto questione di grande rilevanza e di fondamentale importanza. In particolare, ci viene negata l’istruzione da parte dello Stato di occupazione; l’istruzione è oggi considerata un diritto fondamentale di ogni essere umano, ma ci viene impedito l’esercizio di questo diritto. Più di un migliaio di prigionieri sono affetti da malattie croniche; le loro vite sono in pericolo e non ricevono le cure mediche necessarie. Le loro cure non sono soggette ad alcuna responsabilità, attenzione o verifiche di controllo secondo le priorità della Gestione dei Servizi dell’Amministrazione Carceraria sionista. Questo si aggiunge alla pratica dell’isolamento, ai continui arresti di centinaia di palestinesi ogni mese, all’arresto di rappresentanti democraticamente eletti, di donne e bambini. I nostri bambini e le famiglie sono esposti a una tortura quotidiana attraverso il divieto delle visite familiari, l’imposizione di condizioni impossibili e altri abusi.

In terzo luogo, chiediamo a voi del movimento di boicottaggio di raccogliere i nomi degli ufficiali dell’intelligence dell’occupazione e dei direttori dell’Amministrazione Carceraria affinché vengano accusati e processati davanti ai tribunali internazionali, per arrestarli e processarli per i crimini che hanno commesso, omicidi inclusi, contro i diritti dei prigionieri. Questo è un progetto condiviso con le organizzazioni legali e per i diritti umani, in quanto vi sono molteplici questioni e violazioni contro i detenuti a cui appellarsi.

In quarto luogo, chiediamo il lancio e l’espansione di una campagna internazionale di grosso sostegno e partecipazione che esiga la liberazione dei prigionieri, a cominciare dai prigionieri malati, dei detenuti amministrativi, delle donne, dei bambini prigionieri, e la fine del ricorso alla tortura nelle prigioni e nei centri di detenzione.

In conclusione, vi salutiamo in quanto vi vediamo come la voce della coscienza che affronta  la ‘macchina assassina’, l’ingiustizia e l’oppressione.

Forze Nazionali ed Islamiche

Movimento Nazionale dei Prigionieri Palestinesi

**

German (Download PDF call here)

Nationale palästinensische Gefangenenbewegung

 Nationale und islamische Kräfte
Brief von palästinensischen Gefangenen in israelischen Gefängnissen und Hafteinrichtungen an die globale Boykottbewegung

Wir schicken euch diesen Brief in Anerkennung der führenden Rolle der Boykottbewegung, die auf einer umfassenden moralischen und menschlichen Haltung basiert. Die Boykottbewegung lehnt Ungerechtigkeit und Unterdrückung ab; tritt Rassismus und jeglicher Politik von Diskriminierung aufgrund von Rasse, Religion oder  Geschlechts entgegen;  verteidigt Freiheit, Menschenwürde und Gerechtigkeit und sucht der Unterstützung und Komplizenschaft entgegenzuwirken, die der israelischen Regierung international zuteilwird.

In diesem Zusammenhang demonstriert die von euch geführte internationale Kampagne ihre Wirksamkeit und ihren Zulauf, in dem sie den Druck auf den israelischen Staat und seine Institutionen erhöht und zu einer der wichtigsten Stimmen der Unterdrückten in Palästina geworden ist.  Wir schicken diesen Brief, um mehrere Ideen und Vorschläge zu unterbreiten, in denen die Einbeziehung der Gefangenen auf die Agenda der Boykottbewegung  hervorgehoben wird. Wir hoffen, unseren Meinungsaustausch zu bereichern und ausbauen zu können.

Unsere Vorschläge sind in folgenden Punkten zusammengefasst:

Erstens:

Die Sicherheitsunternehmen, die der Besatzungsregierung dienen, tragen direkte Verantwortung für die Verbrechen, die gegen das palästinensische Volk begangen werden.  Der Boykott und Verfolgung dieser Unternehmen ist ein Mittel zum Schutz und Verteidigung der Palästinenser_innen unter der Besatzung, die Massakern und einer Aggression nach der anderen ausgesetzt sind. Insbesondere betonen wir die Bedeutung des Boykotts des Sicherheitsunternehmens G4S, das die Besatzung unterstützt und engste Beziehung mit ihr unterhält, wie auch weitere Unternehmen, die ähnliche Dienstleistungen in diesem Bereich anbieten.

Zweitens:

Wir fordern die Einbeziehung unserer Sache, als Gefangene und Kämpfer_innen für die Freiheit unseres Volkes, für Menschenwürde und für das Recht auf ein menschenwürdiges Leben, als einen herausragenden Bestandteil der Boykottbewegung.  Wir werden vom Besatzungsstaat insbesondere an Bildung gehindert;  Bildung gilt jedoch als ein Grundrecht für jeden Menschen, was uns jedoch permanent vorenthalten wird. Mehr als 1000 Gefangene leiden an chronischen Krankheiten; ihr Leben ist in Gefahr, dennoch erhalten sie nicht die erforderliche medizinische Behandlung. Der israelischen Strafvollzugsbehörde zufolge ist ihre Versorgung nicht vorrangig Gegenstand einer Rechenschaftspflicht, Aufsicht oder Kontrolle. Hinzu kommen  Isolationshaft, andauernde Verhaftungen hunderter Palästinenser_innen jeden Monat, die Festnahme von demokratisch gewählten Vertreter_innen, von Frauen und Kindern. Unsere Kinder und Familien sind durch die Verweigerung von Familienbesuchen täglicher Folter ausgesetzt, durch Auferlegung unmöglicher Bedingungen und anderer Misshandlungen.

Drittens:

Wir  fordern euch innerhalb der Boykottbewegung auf, die Namen der Nachrichtenoffiziere, der Besatzung und der Direktoren der Strafvollzugsbehörde hervorzuheben, damit diese  für die Verbrechen bis hin zu Mord vor internationalen Gerichten angeklagt und strafrechtlich verfolgt werden, die sie gegen die Rechte der Gefangenen begangen haben. Dies ist auch ein Vorhaben für rechtliche sowie  Menschenrechtsorganisationen und es gibt viele Dimensionen und Verstöße gegen die Gefangenen, die geltend gemacht werden können.

Viertens:

Wir fordern die Einführung und Ausweitung durch breite Unterstützung und Beteiligung einer internationalen Kampagne, um Freiheit für die Gefangenen geltend zu machen, zu aller erst für kranke Gefangene, für Administrativ-Häftlinge sowie Frauen und Kinder. Wir fordern darüber hinaus die Anwendung von Folter sowohl in Gefängnissen als auch in Haftzentren zu beenden.

Schließlich verneigen wir uns vor euch als der Stimme des Gewissens, die der Tötungsmaschinerie, der Ungerechtigkeit und der Unterdrückung entgegentritt.

Nationale palästinensische Gefangenenbewegung

Nationale und islamische Kräfte

**

Dutch (Original Source: DocP, BDS Nederland) (Click here to download PDF)

Palestijnse Nationale beweging van gevangenen
Nationale en Islamitische groeperingen

Brief van Palestijnse gevangenen in Israelische detentiecentra aan de wereldwijde boycotbeweging

Hierbij willen wij onze waardering uitspreken voor de leidende rol van de boycotbeweging. De beweging baseert zich op een breed moreel en menselijk standpunt dat onrecht en onderdrukking verwerpt; gekant is tegen racisme en het beleid van discriminatie op grond van ras, godsdienst of geslacht; het recht op vrijheid, menselijke waardigheid en rechtsbeginselen bevestigt; en de steun en medeplichtigheid van internationale mogendheden aan de Israëlische regering wil beëindigen.

Door deze samenhang kan de internationale campagne die u leidt effectief zijn en groeien, verhoogt zij de druk op de Israëlische staat en zijn instellingen, en is zij uitgegroeid tot de belangrijkste spreekbuis van onderdrukten in Palestina.

Om onze discussie over de gevangenenkwestie te verdiepen sturen wij een aantal ideeën en voorstellen daarover aan de BDS beweging. Onze voorstellen zijn samengevat in de volgende punten:

Ten eerste dragen de beveiligingsbedrijven in dienst van de bezettingsmacht directe verantwoordelijkheid voor de misdaden tegen het Palestijnse volk. De boycot en juridische vervolging van die bedrijven is een middel om het onder de bezetting levende Palestijnse volk, geconfronteerd met bloedbaden en de éne na de andere agressie, te beschermen en te verdedigen.

We benadrukken vooral het belang van de boycot van het beveiligingsbedrijf G4S, dat de bezetting ondersteunt en er de nauwste band mee heeft, maar ook andere bedrijven die soortgelijke diensten leveren.

Ten tweede verzoeken wij u, als gevangenen en strijders voor vrijheid, menselijke waardigheid en het recht op een waardig leven voor onze mensen , onze zaak op te nemen binnen het programma van de boycotbeweging als een zaak van het allergrootste belang. Met name worden we door de bezettende staat verhinderd om onderwijs te volgen; onderwijs wordt tegenwoordig beschouwd als een grondrecht van ieder mens, maar wordt ons permanent onthouden.

Meer dan duizend gevangenen lijden aan chronische ziekten; hun levens zijn in gevaar en zij krijgen niet de noodzakelijke medische behandeling. De zorg voor hun gezondheid is niet onderworpen aan enige verantwoording, toezicht of follow-up en is onderhevig aan de willekeur van de ‘Israel Prison Service’ . Dit komt bovenop het gebruik van isolatie, de voortdurende arrestaties van honderden Palestijnen per maand, de arrestatie van de democratisch gekozen vertegenwoordigers, en van vrouwen en kinderen.

Onze kinderen en gezinnen worden dagelijks gekweld door het verhinderen van familiebezoeken, het opleggen van onmogelijk omstandigheden en andere vormen van misbruik.

Ten derde, verzoeken wij u in de boycotbeweging de namen bekend te maken van de medewerkers van de inlichtingendiensten en de directeuren van het gevangeniswezen, zodat ze aangeklaagd en vervolgd kunnen worden voor internationale rechtbanken, gearresteerd en berecht voor de misdaden die zij hebben begaan, inclusief de misdaad van moord, in weerwil van de rechten van gevangenen.

Dit is ook een project voor juridische en mensenrechten organisaties. Er zijn veel gevallen van schendingen die kunnen worden aangeroerd.

Ten vierde, roepen we op tot het opzetten en uitbreiden van een internationale campagne met brede en actieve steun voor de eis tot vrijlating van gevangen, te beginnen met de zieken, ‘administratieve gevangenen’, vrouwen en kinderen, en een einde aan het gebruik van marteling in gevangenissen en detentiecentra

Tot slot groeten wij u als de stem van het geweten die de confrontatie aangaat met een moordmachine, het onrecht en de onderdrukking.

Palestijnse Nationale beweging van gevangenen
Nationale en Islamitische groeperingen

**

Actions and Resources to Stop G4S:

Learn about G4S activities and contracts in your area and build a campaign to Stop G4S: G4S provides security services for universities, credit unions, government buildings, airline security and other institutions – even the United Nations. It has been implicated in human rights abuses not only in Palestine but also in the UK, Canada, the United States, Australia and South Africa. Successful campaigns have Stopped G4S at the Gates Foundation, dozens of South African businesses, universities in Norway and the UK, and the US Methodist church. Build a campaign in your area, or protest G4S offices. Learn more and get the resources you need to build your local campaign with the following linls:

Video (created by Addameer):